Kamis, 06 Juni 2019

Latin Translation in the Renaissance

Latin Translation in the Renaissance
By:Paul Botley
Published on 2004-07-08 by Cambridge University Press


Latin translations of Greek works have received much less attention than vernacular translations of classical works. This book examines the work of three Latin translators of the Renaissance. The versions of Aristotle made by Leonardo Bruni (1370–1444) were among the most controversial translations of the fifteenth century and he defended his methods in the first modern treatise on translation, De interpretatione recta. Giannozzo Manetti (1396–1459) produced versions of Aristotle and the Bible and he too ultimately felt obliged to publish his own defence of the translator's art, Apologeticus. Desiderius Erasmus (c. 1469–1536) chose to defend his own translation of the New Testament, one of the most controversial translations ever printed, with a substantial and expanding volume of annotations. This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation by drawing together the ideas of these three very different translators.

This Book was ranked at 6 by Google Books for keyword a pelican in the wilderness hermits solitaries and recluses.

Book ID of Latin Translation in the Renaissance's Books is X2W1I-nP_z0C, Book which was written byPaul Botleyhave ETAG "PVcfewHajys"

Book which was published by Cambridge University Press since 2004-07-08 have ISBNs, ISBN 13 Code is 9780521837170 and ISBN 10 Code is 0521837170

Reading Mode in Text Status is false and Reading Mode in Image Status is true

Book which have "207 Pages" is Printed at BOOK under CategoryForeign Language Study

This Book was rated by Raters and have average rate at ""

This eBook Maturity (Adult Book) status is NOT_MATURE

Book was written in en

eBook Version Availability Status at PDF is falseand in ePub is false

Book Preview

Latin Translation in the Renaissance

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Comments

Contact Us

Nama

Email *

Pesan *